40 frases en inglés para interrumpir educadamente a tu interlocutor
Domina 40 formas corteses de interrumpir en inglés en reuniones, charlas y conversaciones formales. Con audio.
Getting Attention Politely
Excuse me, may I say something?
Disculpa, ¿puedo decir algo?
Sorry to interrupt, but...
Perdón por interrumpir, pero...
If I may jump in here...
Si me permiten intervenir...
Can I add something real quick?
¿Puedo agregar algo rápido?
I hate to cut in, but...
No me gusta interrumpir, pero...
Pardon me — I just wanted to mention...
Perdón — solo quería mencionar...
Before you continue, can I ask a question?
Antes de que continúes, ¿puedo hacer una pregunta?
Hold on — let me make sure I understand.
Espera — déjame asegurarme de que entiendo.
Sorry, could I just clarify something?
Perdón, ¿podría aclarar algo?
If you don't mind, I'd like to share a thought.
Si no te importa, me gustaría compartir una idea.
In Meetings and Professional Settings
I'd like to weigh in on that point.
Me gustaría opinar sobre ese punto.
That's a great point, and it reminds me of...
Ese es un gran punto, y me recuerda a...
Before we move on, I think we should also consider...
Antes de seguir, creo que también deberíamos considerar...
Can we circle back to what you just said?
¿Podemos volver a lo que acabas de decir?
I appreciate your perspective, but I see it differently.
Aprecio tu perspectiva, pero lo veo diferente.
Just to build on that idea...
Solo para ampliar esa idea...
I think there's an important detail we're missing.
Creo que hay un detalle importante que estamos pasando por alto.
If I could redirect the conversation for a moment...
Si pudiera redirigir la conversación un momento...
Let me play devil's advocate here...
Déjame hacer de abogado del diablo aquí...
With all due respect, I disagree.
Con todo respeto, no estoy de acuerdo.
Redirecting the Topic
That's interesting, but can we get back to the main topic?
Eso es interesante, pero ¿podemos volver al tema principal?
I think we're going off track a bit.
Creo que nos estamos desviando un poco.
Speaking of which...
Hablando de eso...
That reminds me — I wanted to bring up...
Eso me recuerda — quería mencionar...
On a related note...
En una nota relacionada...
Can we table that for now and focus on...?
¿Podemos dejar eso por ahora y enfocarnos en...?
I don't want to lose sight of the main issue.
No quiero perder de vista el problema principal.
Let's come back to that later — right now...
Volvamos a eso después — ahora mismo...
I think the bigger question is...
Creo que la pregunta más importante es...
Not to change the subject, but...
No es por cambiar de tema, pero...
Correcting or Clarifying
Actually, I think there might be a misunderstanding.
En realidad, creo que puede haber un malentendido.
Just to set the record straight...
Solo para dejar las cosas claras...
I think what they meant was...
Creo que lo que quisieron decir fue...
Can I rephrase that? I think what we're saying is...
¿Puedo reformular eso? Creo que lo que estamos diciendo es...
Let me make sure we're on the same page.
Déjame asegurarme de que estamos en la misma página.
I don't think that's quite right — let me explain.
No creo que eso sea del todo correcto — déjame explicar.
Wait — I think there's been a mix-up.
Espera — creo que ha habido una confusión.
Sorry, but that's not exactly what happened.
Perdón, pero eso no es exactamente lo que pasó.
Let me add some context to that.
Déjame agregar algo de contexto a eso.
I just want to make one small correction.
Solo quiero hacer una pequeña corrección.
Estas frases te ayudarán a comunicarte con confianza en situaciones reales. Practícalas con audio y añádelas a tu entrenador de frases para reforzarlas.
Comentarios
Inicia sesión para dejar un comentario
Iniciar SesiónAún no hay comentarios. ¡Sé el primero!
