Skip to main content
Human reviewedReviewed
Phrase set

Animal Idioms in Spanish

Compact Spanish animal idioms and short expressions for deception, effort, behavior, caution, trouble, social situations, and emotions.

This collection contains the most useful expressions that will help you feel confident in communication. Learning whole phrases allows you to speak faster and more naturally, without thinking about grammar.

42 phrases0% Learning Progress
MR
Learning Progress0%
0 known0 studyingTotal: 42

Deception

  • Aquí hay gato encerrado.

    Something suspicious is going on.

  • Me dieron gato por liebre.

    They tricked me with something worse.

  • Son lágrimas de cocodrilo.

    They are crocodile tears.

  • Vende la piel del oso.

    He counts on success too early.

  • Es un zorro viejo.

    He is an old hand.

  • Lleva piel de cordero.

    He is wearing sheep's clothing.

  • Es perro viejo.

    He is too experienced to fool.

Effort

  • Trabajó como una mula.

    She worked very hard.

  • Tiró del carro.

    He carried the team.

  • Fue como una hormiga.

    She worked steadily and patiently.

  • Aguantó como un toro.

    He endured with great strength.

  • Avanzó a paso de tortuga.

    It moved very slowly.

  • Corrió como una liebre.

    She ran very fast.

  • Se levantó con el gallo.

    He got up very early.

Behavior

  • Está como una cabra.

    He is acting crazy.

  • Come como un pajarito.

    She eats very little.

  • Duerme como un lirón.

    He sleeps very deeply.

  • Habla como una cotorra.

    She talks nonstop.

  • Es terco como una mula.

    He is very stubborn.

  • Va como pez en el agua.

    She feels completely at ease.

  • Se puso como un gallito.

    He started acting cocky.

Caution

  • Más vale pájaro en mano.

    A sure thing is better.

  • No despiertes al león.

    Do not provoke a bigger problem.

  • Cuidado con ese avispero.

    Be careful with that trouble spot.

  • No provoques a la fiera.

    Do not provoke the fierce person.

  • Ojo con el lobo.

    Watch out for the wolf.

  • Anda con ojo de lince.

    Keep a very sharp eye out.

  • No piques el anzuelo.

    Do not take the bait.

Trouble

  • Se metió en la boca del lobo.

    He walked into danger.

  • Está en un avispero.

    She is in a messy situation.

  • Pagó el pato.

    He took the blame.

  • Salió rana el plan.

    The plan turned out badly.

  • Metió la pata otra vez.

    She messed up again.

  • Le buscaron tres pies al gato.

    They made it needlessly complicated.

  • Quedamos como corderos.

    We were left defenseless.

Social and Emotion

  • Entró como elefante en cacharrería.

    He entered very clumsily.

  • Fue el último mono.

    She was treated as unimportant.

  • Tiene lengua de víbora.

    He speaks with malice.

  • Se comió la lengua el gato.

    She suddenly went silent.

  • Se le subió el pavo.

    He became cocky.

  • Tiene memoria de elefante.

    She has an excellent memory.

  • Me puso la piel de gallina.

    It gave me goosebumps.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is the best way to memorize conversational phrases?

Repeat them aloud after the speaker. Use the audio trainer for listening, and the phrase trainer for typing practice.

How many phrases should I learn daily?

We recommend focusing on 5-10 new phrases every day. Consistency is more important than quantity.

Why is it better to learn whole phrases instead of individual words?

Learning ready-made chunks helps you speak faster, sound more natural, and avoid spending time thinking about grammar.

These phrases will help you communicate confidently in real-life situations. Practice them with audio and add to your phrase trainer for better retention.

Comments

Log in to leave a comment

Login

No comments yet. Be the first!

MovaReader

Loading your reading space...

Preparing the app...