40 Spanish Phrases for Signing Lease Agreements and Contracts
Learn 40 essential Spanish phrases for reviewing lease agreements, discussing rental terms, and signing contracts confidently.
Reviewing the Contract
Me gustaría revisar el contrato de arrendamiento.
I would like to review the lease agreement.
¿Me puede explicar esta cláusula?
Can you explain this clause to me?
¿Cuánto dura el término del contrato?
How long is the lease term?
¿Qué pasa si rompo el contrato antes de tiempo?
What happens if I break the lease early?
¿Hay una penalización por cancelación anticipada?
Is there a penalty for early termination?
¿El contrato incluye una opción de renovación?
Does the contract include a renewal option?
¿Quién es el propietario?
Who is the landlord?
Necesito una copia del contrato en inglés.
I need a copy of the contract in English.
Hay un error en mi información personal.
There is a mistake in my personal information.
¿Este contrato permite mascotas?
Does this contract allow pets?
Payments and Deposits
¿De cuánto es el depósito de seguridad?
How much is the security deposit?
¿Bajo qué condiciones se reembolsará el depósito?
Under what conditions will the deposit be refunded?
¿Se debe pagar el primer mes de alquiler al firmar?
Is the first month's rent due at signing?
¿Qué servicios públicos están incluidos en el alquiler?
Which utilities are included in the rent?
¿Tengo que pagar el agua y la electricidad por separado?
Do I have to pay for water and electricity separately?
¿Qué día del mes se debe pagar el alquiler?
On what day of the month is the rent due?
¿Hay un período de gracia para el alquiler?
Is there a grace period for the rent?
¿Cuáles son los métodos de pago aceptados?
What are the accepted methods of payment?
¿El alquiler aumentará después del primer año?
Will the rent increase after the first year?
Necesito un recibo por el depósito.
I need a receipt for the deposit.
Rules and Responsibilities
¿Quién es responsable de las reparaciones?
Who is responsible for repairs?
¿Cómo reporto un problema de mantenimiento?
How do I report a maintenance issue?
¿Se me permite pintar las paredes?
Am I allowed to paint the walls?
¿Hay alguna restricción para los invitados?
Are there any restrictions on guests?
¿Está permitido subarrendar?
Is subletting allowed?
¿Necesito comprar un seguro de inquilino?
Do I need to buy renter's insurance?
¿Quién se encarga del cuidado del jardín?
Who takes care of the landscaping?
¿Hay espacios de estacionamiento asignados?
Are there designated parking spaces?
¿Cuáles son las reglas sobre el ruido?
What are the rules regarding noise?
Noté algunos daños antes de mudarme.
I noticed some damage before moving in.
Signing and Finalizing
¿Dónde tengo que firmar?
Where do I need to sign?
¿Necesito un fiador o avalista?
Do I need a guarantor or cosigner?
Por favor, ponga sus iniciales en la parte inferior de cada página.
Please initial at the bottom of each page.
Estoy de acuerdo con los términos y condiciones.
I agree with the terms and conditions.
¿Cuándo puedo obtener las llaves?
When can I get the keys?
Necesitamos un testigo para firmar el documento.
We need a witness to sign the document.
¿Es esto legalmente vinculante?
Is this legally binding?
Le enviaré la copia firmada por correo electrónico.
I will send you the signed copy by email.
Gracias por aclarar todo.
Thank you for clarifying everything.
Estoy listo para firmar el contrato.
I am ready to sign the contract.
These phrases will help you communicate confidently in real-life situations. Practice them with audio and add to your phrase trainer for better retention.
Comments
Log in to leave a comment
LoginNo comments yet. Be the first!
