30 фраз англійською для прохання про відгул або лікарняний
Навчіться просити вихідний чи лікарняний англійською. 30 корисних фраз із перекладом для спілкування з босом та HR.
Прохання про відгул (Requesting Time Off)
I would like to request a day off on Friday.
Я хотів би попросити вихідний у п'ятницю.
Could I take a personal day next week?
Чи міг би я взяти вільний день наступного тижня?
I need to take some time off for personal reasons.
Мені потрібно взяти відгул з особистих причин.
Would it be possible to take a half-day tomorrow?
Чи можна мені взяти пів дня завтра?
I was hoping to take next Monday off.
Я сподівався взяти вихідний наступного понеділка.
I have a family matter I need to attend to.
У мене є сімейна справа, якою я маю зайнятися.
How far in advance do I need to request time off?
За який термін потрібно подавати заявку на відгул?
Do I still have any personal days left this year?
Чи залишилися в мене ще особисті вихідні цього року?
I would like to use one of my vacation days.
Я хотів би використати один зі своїх днів відпустки.
I will make sure my tasks are covered while I am away.
Я подбаю, щоб мої завдання були виконані під час моєї відсутності.
Повідомлення про хворобу (Calling in Sick)
I am not feeling well and won't be able to come in today.
Я погано себе почуваю і не зможу прийти сьогодні.
I woke up with a fever and need to stay home.
Я прокинувся з температурою і мушу залишитися вдома.
I need to take a sick day today.
Мені потрібно взяти лікарняний сьогодні.
I have a doctor's appointment this morning.
У мене запис до лікаря сьогодні вранці.
I came down with a stomach bug and can't make it to work.
Мені стало зле зі шлунком і я не зможу вийти на роботу.
I need to see a doctor, so I will be out for the day.
Мені потрібно до лікаря, тому мене не буде цілий день.
My child is sick and I need to stay home with them.
Моя дитина захворіла, і мені потрібно залишитися з нею вдома.
I will try to work from home if I feel better later.
Я спробую попрацювати з дому, якщо пізніше почуватимусь краще.
Do I need to provide a doctor's note?
Чи потрібно мені надати довідку від лікаря?
I will keep you updated on my condition.
Я повідомлятиму вас про свій стан.
Повернення після відсутності (Returning to Work)
I am feeling much better and will be back tomorrow.
Мені значно краще, і я повернуся завтра.
Thank you for understanding. I am back now.
Дякую за розуміння. Я вже повернувся.
I am sorry for the short notice.
Перепрошую за пізнє повідомлення.
Did I miss anything important while I was away?
Чи пропустив я щось важливе під час моєї відсутності?
I will catch up on everything today.
Я наженю все сьогодні.
Формальні запити та уточнення (Formal Requests & Clarifications)
What is the company policy on sick leave?
Яка політика компанії щодо лікарняних?
How many sick days am I entitled to per year?
На скільки лікарняних днів на рік я маю право?
Can I take unpaid leave if I run out of sick days?
Чи можу я взяти неоплачувану відпустку, якщо лікарняні закінчилися?
Who should I notify if I can't come to work?
Кого я маю повідомити, якщо не зможу вийти на роботу?
Is there a form I need to fill out for a leave request?
Чи є форма, яку мені потрібно заповнити для заявки на відпустку?
These phrases will help you communicate confidently in real-life situations. Practice them with audio and add to your phrase trainer for better retention.
Comments
Log in to leave a comment
LoginNo comments yet. Be the first!
