50 Spanish Phrases for Gossiping and Discussing News with Friends

Discover 50 fun Spanish phrases for sharing gossip, reacting to surprising news, and swearing your friends to secrecy.

  • Introducing a Piece of Gossip / News

  • ¿Te has enterado de lo de...?

    Have you heard about...?

  • No vas a creer lo que me han contado.

    You won't believe what they've told me.

  • Tengo un cotilleo buenísimo.

    I have some great gossip.

  • ¿Adivina de qué me acabo de enterar?

    Guess what I just found out?

  • Tienes que escuchar esto.

    You have to hear this.

  • Me he enterado de buena tinta que...

    I've heard on good authority that...

  • Me contaron un chisme sobre...

    They told me some gossip about...

  • Resulta que...

    It turns out that...

  • ¿Sabes la última de...?

    Do you know the latest about...?

  • Ni te imaginas lo que pasó.

    You can't even imagine what happened.

  • Expressing Surprise and Disbelief

  • ¡No me digas!

    You don't say! / No way!

  • ¡Qué fuerte!

    How shocking! / No way!

  • Me estás tomando el pelo.

    You're pulling my leg.

  • ¿En serio me lo dices?

    Are you seriously telling me this?

  • ¡Me dejas de piedra!

    I'm stunned! / You leave me speechless!

  • ¡Qué pasada!

    That's crazy! / That's wild!

  • No me lo puedo creer.

    I can't believe it.

  • ¡Pero qué me cuentas!

    What are you telling me!

  • Estoy alucinando en colores.

    I'm hallucinating in colors / I'm blown away.

  • ¡Madre mía, qué escándalo!

    My goodness, what a scandal!

  • Asking for More Details

  • Cuéntamelo todo, con pelos y señales.

    Tell me everything, with all the details.

  • ¿Y entonces qué pasó?

    And then what happened?

  • Pero dame más detalles, por favor.

    But give me more details, please.

  • ¿Quién te ha dicho eso?

    Who told you that?

  • ¿Y él qué dijo?

    And what did he say?

  • Sigue hablando, no te pares.

    Keep talking, don't stop.

  • ¿Cómo te has enterado de eso?

    How did you find out about that?

  • ¿Estás seguro de que es verdad?

    Are you sure it's true?

  • ¿Y tú qué hiciste?

    And what did you do?

  • Desembucha de una vez.

    Spit it out already.

  • Swearing to Secrecy

  • Que quede entre nosotros.

    Let this stay between us.

  • No le digas a nadie, por favor.

    Don't tell anyone, please.

  • Te lo cuento, pero es un secreto.

    I'll tell you, but it's a secret.

  • Ni se te ocurra mencionarlo.

    Don't even think about mentioning it.

  • Esto no ha salido de mi boca.

    This didn't come out of my mouth.

  • Soy una tumba, no te preocupes.

    I'm a tomb, don't worry.

  • Te prometo que no diré nada.

    I promise I won't say anything.

  • Cuento con tu discreción.

    I'm counting on your discretion.

  • Que no salga de aquí, ¿eh?

    Don't let it leave here, eh?

  • Me lo guardo para mí.

    I'll keep it to myself.

  • Giving Opinions and Passing Judgement

  • Yo ya me lo imaginaba.

    I already imagined it.

  • Se veía venir, la verdad.

    You could see it coming, to be honest.

  • Era cuestión de tiempo.

    It was a matter of time.

  • Qué cara más dura tiene.

    What a lot of nerve they have.

  • Yo en su lugar no habría hecho eso.

    In their place, I wouldn't have done that.

  • Me parece fatal lo que ha hecho.

    I think what they did is terrible.

  • Cada loco con su tema.

    To each their own.

  • La verdad es que no me sorprende.

    The truth is it doesn't surprise me.

  • Cría cuervos y te sacarán los ojos.

    Raise crows and they'll peck out your eyes.

  • Allá ellos con su vida.

    That's their problem with their lives.

Ці фрази допоможуть вам впевнено спілкуватися в реальних ситуаціях. Практикуйте їх з аудіо та додавайте до тренажера фраз для закріплення.

Коментарі

Увійдіть, щоб залишити коментар

Увійти

Поки що немає коментарів. Будьте першим!

MovaReader

Loading your reading space...

Preparing the app...