Найуживаніші ідіоми та фразеологізми: українська → англійська

Велика збірка з 130 найпопулярніших англійських ідіом та фразеологізмів, розбитих за темами. Зробіть свою англійську більш природною та багатою.

  • Повсякденні ідіоми

  • A piece of cake

    Дуже легко; простіше простого

  • Break a leg

    Ні пуху ні пера; нехай щастить

  • Under the weather

    Погано почуватися

  • Bite the bullet

    Зціпити зуби; змусити себе зробити щось неприємне

  • Let the cat out of the bag

    Проговоритися; видати секрет

  • Hit the nail on the head

    Влучити в ціль; точно вгадати

  • Call it a day

    Закруглятися; закінчувати роботу на сьогодні

  • So far, so good

    Поки що все йде добре

  • Speak of the devil

    Про вовка промовка (коли з'являється той, про кого щойно говорили)

  • Once in a blue moon

    Дуже рідко; майже ніколи

  • To make matters worse

    Щоб зробити ще гірше; на додачу до всього

  • Beat around the bush

    Ходити довкола; уникати прямої відповіді

  • A blessing in disguise

    Лихо не без добра

  • Get out of hand

    Вийти з-під контролю

  • A penny for your thoughts

    Про що ти думаєш?

  • Actions speak louder than words

    Справи говорять гучніше за слова

  • Bite off more than you can chew

    Взяти на себе більше, ніж можеш зробити

  • By the skin of your teeth

    Ледве-ледве; дивом (врятуватися)

  • Cost an arm and a leg

    Коштувати дуже дорого; ціла фортуна

  • Curiosity killed the cat

    Цікавою Варварі на базарі носа відірвали; надмірна цікавість шкодить

  • Емоції та стан

  • Over the moon

    На сьомому небі від щастя

  • Feel blue

    Сумувати; бути в пригніченому стані

  • Jump for joy

    Стрибати від радості

  • Down in the dumps

    Як у воду опущений; в поганому настрої

  • On edge

    На нервах; напружений

  • Lose one's temper

    Втратити терпіння; вийти з себе

  • Drive someone crazy

    Зводити когось з розуму; дуже дратувати

  • Have butterflies in one's stomach

    Хвилюватися (перед важливою подією)

  • Get cold feet

    Злякатися в останній момент

  • Head over heels

    Бути по вуха закоханим

  • Pushed to the limit

    Дійшов до межі

  • Bored to death

    Вмирати з нудьги

  • Fit to be tied

    Дуже розлючений; ладен убити

  • On cloud nine

    На сьомому небі (від щастя)

  • Scared stiff

    Наляканий до смерті

  • Робота та успіх

  • Climb the corporate ladder

    Робити кар'єру

  • Think outside the box

    Мислити нестандартно

  • Go the extra mile

    Докладати додаткових зусиль; робити більше, ніж потрібно

  • Get off the ground

    Успішно розпочати; зрушити з мертвої точки

  • Hit the ground running

    Негайно та активно взятися за справу

  • Learn the ropes

    Вникати в суть справи; вивчати основи

  • Pull one's weight

    Сумлінно виконувати свою частину роботи

  • Cut corners

    Халтурити; економити (на якості)

  • Ahead of the pack

    Бути попереду інших (конкурентів)

  • Back to the drawing board

    Почати все з початку; повернутися до планування

  • Get the ax

    Бути звільненим

  • Keep up the good work

    Так тримати!

  • On the right track

    На правильному шляху

  • Pave the way

    Прокладати шлях; створювати можливості

  • Rule of thumb

    Практичне правило; золоте правило

  • Гроші та бізнес

  • Bring home the bacon

    Заробляти на життя; забезпечувати сім'ю

  • Make ends meet

    Зводити кінці з кінцями

  • Foot the bill

    Оплачувати рахунок

  • Money doesn't grow on trees

    Гроші не ростуть на деревах

  • Pour money down the drain

    Викидати гроші на вітер

  • Save for a rainy day

    Відкладати на чорний день

  • Go broke

    Збанкрутувати; залишитися без копійки

  • A blank check

    Карт-бланш; повна свобода дій (особливо у фінансах)

  • Break the bank

    Перевищити бюджет; обійтися дуже дорого

  • Cash in on

    Нажитися на чомусь; отримати вигоду

  • Feel the pinch

    Відчувати фінансові труднощі

  • In the red

    У боргах; зазнавати збитків

  • In the black

    Прибутковий; без боргів

  • Penny-pinching

    Скупарство; надмірна економія

  • Pay through the nose

    Переплачувати

  • Час

  • Time flies

    Час летить

  • Beat the clock

    Встигнути до закінчення часу

  • Kill time

    Вбивати час

  • Around the clock

    Цілодобово

  • At the eleventh hour

    В останній момент

  • Better late than never

    Краще пізно, ніж ніколи

  • In the nick of time

    Якраз вчасно

  • Make up for lost time

    Надолужувати згаяне

  • Take one's time

    Не поспішати; розпоряджатися своїм часом

  • Behind the times

    Відставати від життя; старомодний

  • Against the clock

    У поспіху; змагаючись із часом

  • Call time

    Зупинити щось; оголосити про закінчення

  • Run out of time

    Не мати більше часу; час вичерпано

  • A matter of time

    Питання часу

  • Time is money

    Час - гроші

  • Складні ситуації та проблеми

  • Between a rock and a hard place

    Між двох вогнів

  • Add fuel to the fire

    Підливати масла у вогонь

  • Bite the hand that feeds you

    Кусати руку, яка тебе годує

  • Cry over spilled milk

    Плакати над розлитим молоком; шкодувати про те, що не можна змінити

  • Elephant in the room

    Очевидна проблема, яку всі ігнорують

  • Grasp at straws

    Хапатися за соломинку

  • In hot water

    У біді; мати серйозні проблеми

  • Jump out of the frying pan into the fire

    З вогню та в полум'я

  • Out of the woods

    За межами небезпеки; найгірше позаду

  • Sweep under the rug

    Замовчувати проблему; ховати кінці в воду

  • The tip of the iceberg

    Верхівка айсберга

  • Walk on eggshells

    Діяти обережно; намагатися не образити

  • Last straw

    Остання крапля

  • Up in the air

    У невизначеному стані; під питанням

  • Bite someone's head off

    Нагримати на когось без причини

  • Тварини (Animal Idioms)

  • Hold your horses

    Полегше; не поспішай

  • Let sleeping dogs lie

    Не буди лихо, поки воно тихе

  • Barking up the wrong tree

    Йти хибним шляхом; звинувачувати не того

  • Straight from the horse's mouth

    З перших вуст; з надійного джерела

  • Black sheep

    Біла ворона; вигнанець (у сім'ї)

  • Butterflies in my stomach

    Мати мандраж; сильно хвилюватися

  • Cat got your tongue?

    Річ відібрало? (Чому мовчиш?)

  • Copycat

    Той, хто постійно наслідує інших

  • Dog eat dog

    Вовчі закони; кожен сам за себе

  • Eager beaver

    Дуже старанний працівник; ентузіаст

  • Kill two birds with one stone

    Вбити двох зайців одним пострілом

  • Smell a rat

    Запідозрити щось недобре; відчути підступ

  • The lion's share

    Левова частка (більша частина)

  • Wild goose chase

    Марна справа; гонитва за нездійсненним

  • Ant in one's pants

    Шило в одному місці (неможливість всидіти на місці)

  • Кольори (Color Idioms)

  • Out of the blue

    Як грім серед ясного неба; цілком несподівано

  • Red flag

    Тривожний сигнал; ознака небезпеки

  • Give the green light

    Дати зелене світло; дозволити розпочати

  • Caught red-handed

    Спіймати на гарячому

  • White lie

    Невинна брехня; брехня на спасіння

  • Golden opportunity

    Блискуча можливість

  • Black and white

    Чорно-білий; абсолютно зрозумілий (про факти)

  • See red

    Оскаженіти; сильно розізлитися

  • Grey area

    Сіра зона; невизначена ситуація

  • In the dark

    В невіданні; не знати про щось

  • Частини тіла (Body Part Idioms)

  • Keep an eye on

    Наглядати за (кимось/чимось)

  • Lend a hand

    Допомогти; простягнути руку допомоги

  • See eye to eye

    Повністю погоджуватися; бути однієї думки

  • Break one's heart

    Розбити серце; дуже засмутити

  • Have a change of heart

    Змінити свою думку (рішення)

  • Pull someone's leg

    Жартувати над кимось; розігрувати

  • Turn a blind eye

    Закривати очі (на проблему чи порушення)

  • Get off my back

    Відчепися від мене; дай мені спокій

  • Have a sweet tooth

    Бути ласуном; дуже любити солодке

  • By rule of thumb

    На око; за життєвим досвідом

  • Play it by ear

    Діяти по ситуації; імпровізувати

  • Give the cold shoulder

    Проігнорувати; поставитися з холодом

  • Cost an arm and a leg

    Коштувати скажених грошей

  • Bite your tongue

    Прикусити язика; промовчати

  • Get something off your chest

    Скинути камінь з душі; виговоритися

Ці фрази допоможуть вам впевнено спілкуватися в реальних ситуаціях. Практикуйте їх з аудіо та додавайте до тренажера фраз для закріплення.

Коментарі

Увійдіть, щоб залишити коментар

Увійти

Поки що немає коментарів. Будьте першим!

MovaReader

Loading your reading space...

Preparing the app...