Гумор, сарказм та жарти: українська → англійська

177 дотепних фраз для спілкування. Навчіться використовувати сарказм, іронію та жарти, щоб розбавити будь-яку бесіду англійською.

  • Повсякденний сарказм (Everyday Sarcasm)

  • Oh, really? I had no idea.

    О, справді? Я навіть не здогадувався.

  • Tell me more, I'm fascinated.

    Розкажи мені ще, я в захваті. (сарказм)

  • I'm so glad we had this little chat.

    Я так радий, що ми поговорили.

  • Well, isn't that just peachy.

    Ну, хіба це не чудово. (сарказм)

  • That's exactly what I needed today.

    Це саме те, що мені було потрібно сьогодні.

  • Take your time, I've got all day.

    Не поспішай, у мене є весь день.

  • I can barely contain my excitement.

    Я ледве стримую своє захоплення.

  • My heart bleeds for you.

    Моє серце обливається кров'ю за тебе. (сарказм)

  • Wow, you should be a detective.

    Вау, тобі варто бути детективом. (Капітан Очевидність)

  • I find your lack of common sense disturbing.

    Мене турбує твоя відсутність здорового глузду.

  • Fascinating story, tell it to someone who cares.

    Захоплююча історія, розкажи її комусь, кому не байдуже.

  • I'm trying to see things from your point of view, but I can't get my head that far up my ass.

    Я намагаюся подивитися на речі з твоєї точки зору, але не можу засунути голову так глибоко в дупу.

  • I’m not arguing, I’m just explaining why I’m right.

    Я не сперечаюся, я просто пояснюю, чому я правий.

  • I’ll try being nicer, if you try being smarter.

    Я спробую бути добрішим, якщо ти спробуєш бути розумнішим.

  • I'm sorry, did the middle of my sentence interrupt the beginning of yours?

    Пробач, середина мого речення перебила початок твого?

  • Are you always this stupid, or is today a special occasion?

    Ти завжди такий дурний, чи сьогодні особливий випадок?

  • I love what you've done with your hair. How do you get it to come out of your nostrils like that?

    Мені подобається те, що ти зробив з волоссям. Як тобі вдається зробити так, щоб воно стирчало з ніздрів?

  • Don't worry, the first 40 years of childhood are always the hardest.

    Не хвилюйся, перші 40 років дитинства завжди найважчі.

  • Ввічливий сарказм (Polite Sarcasm)

  • With all due respect, I entirely disagree.

    При всій повазі, я повністю не згоден.

  • That’s a very interesting perspective.

    Це дуже цікава точка зору. (ввічливий спосіб сказати "це дурість")

  • I'll take that under advisement.

    Я візьму це до відома. (але насправді не буду)

  • Bless your heart.

    Бережи тебе боже. (на півдні США - ввічливий спосіб назвати когось дурним)

  • How creative of you.

    Як креативно з твого боку.

  • That's one way to look at it.

    Це один із способів подивитися на це.

  • I admire your confidence.

    Я захоплююся твоєю впевненістю. (коли хтось впевнено помиляється)

  • Let's agree to disagree.

    Давай погодимося, що ми не згодні.

  • You clearly put a lot of thought into this.

    Ти явно багато думав про це.

  • I wish I had your free time.

    Хотів би я мати стільки ж вільного часу, як ти.

  • That's brave of you.

    Це сміливо з твого боку. (про поганий вибір або помилку)

  • I'm sure you did your best.

    Я впевнений, що ти зробив усе можливе.

  • What a unique approach.

    Який унікальний підхід.

  • I can see why you'd think that.

    Я розумію, чому ти міг би так подумати. (але ти неправий)

  • Good for you.

    Радий за тебе. (сарказм)

  • I’m sure that makes sense in your head.

    Я впевнений, що в твоїй голові це має сенс.

  • Самоіронія (Self-Deprecating Humor)

  • I'm not lazy, I'm just on energy-saving mode.

    Я не лінивий, я просто в режимі енергозбереження.

  • I'd agree with you, but then we'd both be wrong.

    Я б погодився з тобою, але тоді ми обоє були б неправі.

  • I have it all together, I just forgot where I put it.

    У мене все під контролем, я просто забув, де я це поклав.

  • My life feels like a test I didn't study for.

    Моє життя схоже на тест, до якого я не готувався.

  • I was going to take over the world, but I got distracted.

    Я збирався захопити світ, але відволікся.

  • I'm in shape. Round is a shape.

    Я у формі. Круг - це форма.

  • I put the 'pro' in procrastination.

    Я профі в прокрастинації.

  • I'm beautifully broken, perfectly flawed.

    Я чудово зламаний, ідеально недосконалий.

  • I shine so bright, I distract myself.

    Я сяю так яскраво, що відволікаю сам себе.

  • My brain has too many tabs open.

    У моєму мозку відкрито занадто багато вкладок.

  • I talk to myself because I like dealing with a better class of people.

    Я розмовляю сам із собою, тому що люблю мати справу з людьми кращого класу.

  • Running away from my problems counts as cardio.

    Втеча від моїх проблем вважається кардіотренуванням.

  • I’m an acquired taste.

    Мене треба розсмакувати (Спершу я можу не сподобатися).

  • I need a six-month holiday, twice a year.

    Мені потрібна шестимісячна відпустка двічі на рік.

  • I’m not clumsy. It’s just the floor hates me.

    Я не незграбний. Просто підлога мене ненавидить.

  • I used to be indecisive. Now I'm not so sure.

    Раніше я був нерішучим. Тепер я не так впевнений.

  • Дотепні відповіді (Witty Comebacks)

  • I'm busy now. Can I ignore you some other time?

    Зараз я зайнятий. Можна я проігнорую тебе іншим разом?

  • I’m sorry if you don’t like my honesty, but to be fair, I don’t like your lies.

    Вибач, якщо тобі не подобається моя чесність, але, чесно кажучи, мені не подобається твоя брехня.

  • If I wanted to kill myself, I would climb your ego and jump to your IQ.

    Якби я хотів убити себе, я б заліз на твоє його і стрибнув до твого IQ.

  • You have your entire life to be a jerk. Why not take today off?

    У тебе все життя попереду, щоб бути придурком. Чому б не взяти вихідний сьогодні?

  • Your ass must be pretty jealous of all the shit that comes out of your mouth.

    Твоя дупа, напевно, дуже заздрить всьому тому лайну, що виходить з твого рота.

  • Remember when I asked for your opinion? Me neither.

    Пам'ятаєш, коли я питав твою думку? Я теж ні.

  • Someday you’ll go far, and I hope you stay there.

    Колись ти підеш далеко, і я сподіваюся, ти там і залишишся.

  • Were you born this annoying, or did you take lessons?

    Ти народився таким дратівливим, чи брав уроки?

  • I’d give you a nasty look, but you’ve already got one.

    Я б подивився на тебе огидно, але ти вже так виглядаєш.

  • I'm visualizing duct tape over your mouth.

    Я уявляю скотч на твоєму роті.

  • I love the sound you make when you shut up.

    Мені подобається звук, який ти видаєш, коли замовкаєш.

  • Everyone has the right to be stupid, but you are abusing the privilege.

    Кожен має право бути дурним, але ти зловживаєш цим привілеєм.

  • Is there an app I can download to make you disappear?

    Є якийсь додаток, який я можу завантажити, щоб ти зник?

  • I’m not a mirror, so I can’t reflect your bad mood.

    Я не дзеркало, тому не можу відобразити твій поганий настрій.

  • Keep rolling your eyes, maybe you'll find a brain back there.

    Продовжуй закочувати очі, можливо, знайдеш там мозок.

  • You sound better with your mouth closed.

    Ти звучиш краще з закритим ротом.

  • Unless your name is Google, stop acting like you know everything.

    Якщо твоє ім'я не Google, перестань поводитися так, ніби все знаєш.

  • Жарти над друзями (Teasing Friends)

  • You’re the reason we have warning labels.

    Ти — причина, чому у нас є попереджувальні етикетки.

  • I love how you say exactly what you’re thinking... no matter how dumb it is.

    Мені подобається, як ти кажеш саме те, що думаєш... незважаючи на те, наскільки це тупо.

  • I'd take a bullet for you. Not in the head, but like in the foot or something.

    Я б прийняв кулю за тебе. Не в голову, але може в ногу чи щось таке.

  • We've been friends for so long I can't remember which one of us is the bad influence.

    Ми так довго дружимо, що я не можу згадати, хто з нас погано впливає.

  • You’re like a software update. Whenever I see you, I think, 'Not now'.

    Ти як оновлення програмного забезпечення. Щоразу, коли я бачу тебе, я думаю: 'Не зараз'.

  • I hope we're friends until we die. Then I hope we stay ghost friends.

    Сподіваюся, ми будемо друзями до смерті. А потім сподіваюся, ми залишимося друзями-привидами.

  • You’re my favorite thing to do when I have nothing to do.

    Ти — моє улюблене заняття, коли мені нічого робити.

  • We'll be best friends forever because you already know too much.

    Ми будемо найкращими друзями назавжди, бо ти вже занадто багато знаєш.

  • I don't need a psychiatric evaluation; I have you.

    Мені не потрібна психіатрична експертиза; у мене є ти.

  • You bring out the worst in me, and I love it.

    Ти дістаєш з мене найгірше, і мені це подобається.

  • You are the 'nothing' when people ask me what I'm doing.

    Ти — це те 'нічого', коли люди питають мене, що я роблю.

  • I’m glad you’re as weird as I am.

    Я радий, що ти такий же дивний, як і я.

  • If you fall, I will catch you... after I stop laughing.

    Якщо ти впадеш, я тебе зловлю... після того, як перестану сміятися.

  • You're lucky I like you.

    Тобі пощастило, що ти мені подобаєшся.

  • I tolerate you on a daily basis.

    Я терплю тебе щодня.

  • You're the kind of crazy I enjoy.

    Ти той вид божевілля, який мені подобається.

  • Офісний гумор і сарказм (Office Sarcasm)

  • I survived another meeting that should have been an email.

    Я пережив ще одну зустріч, яка мала б бути електронним листом.

  • I will give this my undivided attention... as soon as I finish my coffee.

    Я приділю цьому всю свою увагу... щойно доп'ю каву.

  • Per my last email... (Corporate for 'Can you even read?')

    Згідно з моїм попереднім листом... (Корпоративною це означає: 'Ти взагалі вмієш читати?')

  • Let's circle back to that when I care.

    Давай повернемося до цього, коли мені буде не байдуже.

  • Sure, I can help you with that right after I achieve inner peace.

    Звичайно, я можу допомогти тобі з цим одразу після того, як досягну внутрішнього спокою.

  • My favorite part of the workday is when it's over.

    Моя улюблена частина робочого дня — це коли він закінчується.

  • I’m not arguing, I’m just providing unsolicited feedback.

    Я не сперечаюся, я просто надаю непроханий відгук.

  • Hard work never killed anyone, but why take the chance?

    Важка праця ще нікого не вбила, але навіщо ризикувати?

  • I am putting myself on mute so you don't hear me screaming.

    Я вимикаю мікрофон, щоб ти не чув, як я кричу.

  • Teamwork means never having to take all the blame yourself.

    Командна робота означає, що тобі ніколи не доведеться брати всю провину на себе.

  • I pretend to work. They pretend to pay me.

    Я роблю вигляд, що працюю. Вони роблять вигляд, що платять мені.

  • Let's touch base later... like, never.

    Зв'яжемося пізніше... тобто ніколи.

  • I love deadlines. I love the whooshing noise they make as they go by.

    Я люблю дедлайни. Я люблю свистячий звук, який вони видають, пролітаючи повз.

  • Currently out of the office. If urgent, please panic.

    Зараз не в офісі. Якщо терміново - будь ласка, панікуйте.

  • My out-of-office message is 'Don't contact me'.

    Моє повідомлення про відсутність в офісі — 'Не пишіть мені'.

  • Just another day in paradise.

    Ще один день у раю. (повний сарказм)

  • Романтичний та побутовий гумор (Romantic & Everyday Humor)

  • I love you more than coffee, but please don't make me prove it.

    Я люблю тебе більше, ніж каву, але, будь ласка, не змушуй мене це доводити.

  • You're the cheese to my macaroni.

    Ти — сир до моїх макаронів.

  • I love you even when I'm really, really hungry.

    Я люблю тебе навіть тоді, коли я дуже, дуже голодний.

  • Besides pizza, you're my favorite.

    Крім піци, ти мій улюблений (моя улюблена).

  • Let's grow old and annoying together.

    Давай постаріємо і будемо дратувати всіх разом.

  • Love is being stupid together.

    Кохання — це бути дурними разом.

  • You stole my heart, but I'll let you keep it.

    Ти вкрав(ла) моє серце, але я дозволю тобі його залишити.

  • I plan on bugging you every day for the foreseeable future.

    Я планую набридати тобі щодня в осяжному майбутньому.

  • You’re the only person I’d share my snacks with.

    Ти єдина людина, з якою я поділився б своїми смаколиками.

  • I love you like a fat kid loves cake.

    Я люблю тебе так, як товстий хлопчик любить торт.

  • I'm yours. No refunds.

    Я твій/твоя. Поверненню не підлягає.

  • Sometimes I wonder how you put up with me. Then I remember, I put up with you, so we're even.

    Іноді я дивуюся, як ти мене терпиш. Потім я згадую, що я терплю тебе, тож ми квити.

  • I love you no matter how loud you snore.

    Я люблю тебе, незважаючи на те, як голосно ти сопеш.

  • Marriage is a workshop where the husband works and the wife shops.

    Шлюб — це майстерня, де чоловік працює (works), а дружина робить покупки (shops).

  • A good marriage would be between a blind wife and a deaf husband.

    Хорошим був би шлюб між сліпою дружиною та глухим чоловіком.

  • I promise to always be by your side. Or under you. Or on top.

    Я обіцяю завжди бути поруч із тобою. Або під тобою. Або зверху.

  • Are you made of copper and tellurium? Because you are Cu-Te.

    Ти зроблена з міді та телуру? Бо ти мила (Cu-Te).

  • Перебільшення та гіперболи (Exaggerations & Hyperbole)

  • I’m so hungry I could eat a horse.

    Я такий голодний, що міг би з'їсти коня.

  • This is going to take a million years.

    Це займе мільйон років.

  • I have a ton of homework.

    У мене тонна домашнього завдання.

  • I died of embarrassment.

    Я помер від сорому.

  • My feet are killing me.

    Мої ноги просто вбивають мене.

  • I've told you a thousand times.

    Я говорив тобі тисячу разів.

  • It costs an arm and a leg.

    Це коштує космічних грошей (руку і ногу).

  • I'm drowning in paperwork.

    Я тону в паперовій роботі.

  • He’s older than the hills.

    Він старий як світ (старіший за пагорби).

  • That joke is so old, it has a white beard.

    Цей жарт такий старий, що в нього вже біла борода.

  • We waited an eternity for the bus.

    Ми чекали на автобус цілу вічність.

  • I’m freezing to death.

    Я замерзаю до смерті.

  • She has a brain the size of a pea.

    У неї мозок розміром з горошину.

  • This bag weighs a ton.

    Ця сумка важить тонну.

  • I’m so tired I could sleep for a year.

    Я так втомився, що міг би спати цілий рік.

  • Ідіоми про сміх і жарти (Laughter and Joke Idioms)

  • To laugh your head off.

    Сміятися до упаду (сміятися так, що голова відвалиться).

  • A laughing stock.

    Посміховисько.

  • To pull someone's leg.

    Жартувати над кимось, морочити голову.

  • To have a laugh at someone's expense.

    Сміятися з когось (за чийсь рахунок).

  • To crack a joke.

    Відколоти жарт.

  • No laughing matter.

    Нічого смішного, серйозна справа.

  • To split your sides.

    Надірвати животики від сміху.

  • To be in stitches.

    Вмирати від сміху (корчитися від сміху).

  • It's a joke.

    Це жарт (Це щось несерйозне).

  • To have the last laugh.

    Сміятися останнім.

  • A barrel of laughs.

    Дуже смішна весела людина (або ситуація).

  • Funny ha-ha or funny peculiar?

    Смішно (дотепно) чи дивно?

  • To take something as a joke.

    Сприймати щось як жарт.

  • To laugh it off.

    Віджартуватися (перевести в жарт те, що засмучує).

  • To see the funny side.

    Побачити кумедний бік справи.

  • Саркастичні похвали (Sarcastic Compliments)

  • You're at the top of the bell curve.

    Ти на вершині дзвоноподібної кривої (ти абсолютно посередній).

  • I don't know what I'd do without you, but I'd like to try.

    Я не знаю, що б я робив без тебе, але я хотів би спробувати.

  • You're proof that evolution can go in reverse.

    Ти доказ того, що еволюція може йти у зворотному напрямку.

  • You have a face made for radio.

    Твоє обличчя ідеально підходить для радіо.

  • I wasn't insulting you, I was describing you.

    Я не ображав тебе, я тебе описував.

  • I'd agree with you, but I don't want to be wrong too.

    Я б погодився з тобою, але не хочу також бути неправим.

  • It's a shame you can't put filters on your personality and your mouth.

    Шкода, що ти не можеш накласти фільтри на свою особистість і свій рот.

  • You are like a cloud. When you disappear, it’s a beautiful day.

    Ти як хмара. Коли ти зникаєш, день стає чудовим.

  • I love that for you.

    Дуже радий за тебе. (Популярний саркастичний вираз зумерів)

  • I'm jealous of all the people that haven't met you.

    Я заздрю всім тим людям, які з тобою ще не зустрічалися.

  • You're not completely useless, you can always serve as a bad example.

    Ти не зовсім марний, ти завжди можеш послужити поганим прикладом.

  • Did you know that you are a classic example of what not to do?

    Ти знав, що ти класичний приклад того, чого робити не треба?

  • I envy anyone who has never met you.

    Я заздрю кожному, хто тебе ніколи не зустрічав.

  • You look good when your eyes are closed, but you look the best when my eyes are closed.

    Ти виглядаєш добре із закритими очима, але найкраще - коли мої очі закриті.

  • Your secrets are always safe with me. I never even listen when you tell me them.

    Твої секрети завжди в безпеці зі мною. Я навіть не слухаю, коли ти їх розповідаєш.

  • Коротка іронія та сарказм (Short Irony & Sarcasm)

  • Cool story, bro.

    Класна історія, братан. (сарказм)

  • Whatever you say.

    Як скажеш. (Мені байдуже)

  • Yeah, right.

    Ага, звісно. (сарказм)

  • Big deal.

    Теж мені велика справа.

  • Who cares?

    Кого це хвилює?

  • Fascinating.

    Захоплююче.

  • Tell me about it.

    І не кажи. (Я знаю це з власного досвіду)

  • Don't make me laugh.

    Не сміши мене.

  • You don't say!

    Та ти що! (Саркастичне здивування)

  • Thanks for nothing.

    Дякую ні за що.

  • Nice try.

    Хороша спроба.

  • So what?

    Ну і що?

  • Look who's talking.

    Хто б казав.

  • Give me a break.

    Дай мені спокій / Не вішай лапшу.

  • As if!

    Ніби ж то! / Та ну!

  • In your dreams.

    У твоїх мріях.

Ці фрази допоможуть вам впевнено спілкуватися в реальних ситуаціях. Практикуйте їх з аудіо та додавайте до тренажера фраз для закріплення.

Коментарі

Увійдіть, щоб залишити коментар

Увійти

Поки що немає коментарів. Будьте першим!

MovaReader

Loading your reading space...

Preparing the app...